I get close enough, you have the ordinance standing by.
Io mi avvicino abbastanza e tu tieni pronto l'ordine.
Kellerman got close enough to save some of the passengers.
Kellerman si e' avvicinato abbastanza da salvare alcuni dei passeggeri.
The smartphones that you all either have in your hands or close enough that you could grab them really quickly.
Gli smartphone che avete in mano o comunque abbastanza vicini da essere facilmente presi.
I nearly did sometimes, but you never seemed close enough.
Ho tentato molte volte, ma ti sentivo così lontana.
It's close enough to walk from here.
È qui dietro, ci vado a piedi.
If I can get you close enough, can you track this sucker?
Se riesco ad arrivargli abbastanza vicino, sarai in grado di seguirlo?
That's why we cannot get close enough.
Per questo non possiamo avvicinarci abbastanza.
And how exactly do you intend on getting close enough to use these?
E come pensi di avvicinarti abbastanza da riuscire a usarli?
You don't let anybody close enough to hurt you in the first place.
Non ti lasci avvicinare abbastane'a per poterti essere ferita, infatti.
Would any of you dames let me get close enough to you to kill you?
Chi di voi mi avrebbe fatto avvicinare abbastanza da potervi uccidere?
You can't see it, but everything we fire at them detonates too early, before we can get close enough to cause any damage.
Non si vede, ma tutto quello che gli spariamo esplode prima di poter provocare il minimo danno.
Thought she wasn't watching close enough.
Pensava di non averla guardata da abbastanza vicino.
Lynn, the truth is if I could get there, I would do this myself, but I'm not close enough.
Lynn, la verità è che se fosse possibile, lo farei da solo, ma non sono abbastanza vicino.
But if I lose it, you're the only one who can get close enough to stop me.
Ma se perdo il controllo, sei l'unica che puo' arrivare abbastanza vicino da fermarmi.
And I used to go in there a lot because it was close enough to the lab where I could ride my bicycle.
Ed ero solito andare la' spesso, perche' era abbastanza vicino al laboratorio dove potevo arrivare in bicicletta.
Yeah, well, nothing personal, Walt, but you wouldn't know a criminal if he was close enough to check you for a hernia.
Si', beh, senza offesa, Walt, ma tu non riconosceresti un criminale nemmeno se fosse cosi' vicino da controllarti un'ernia.
Actually, I think I'm just about close enough.
Veramente, direi che sono proprio alla distanza perfetta.
Come up on it from the south, close enough to see if they're in the barroom there.
Andategli incontro da sud, abbastanza da vicino per capire se sono in quel bar, laggiu'.
I was close enough to touch her.
Ero cosi' vicino da poterla toccare.
I said you wanted to be close enough to watch him suffer.
Ho detto che volevi essere abbastanza vicino a guardarlo soffrire.
All he wanted was for you to get close enough to the car so he could spring the surprise.
Voleva solo farla avvicinare abbastanza all'auto per poterla cogliere di sorpresa.
Okay, but what makes you think I'll ever get close enough to General Akbari to take him out?
Va bene, ma... cosa vi fa pensare che riesca ad avvicinarmi al Generale Akbari abbastanza da ucciderlo?
But how do you plan on getting close enough to use it?
Ma come pensi di arrivare abbastanza vicino da poterlo usare?
Close enough to stick a blade between his ribs.
Vicino abbastanza per infilare una lama fra le sue costole.
I need you to get the sub close enough to the freighter so that I can swim over.
Ho bisogno che tu porti il sottomarino abbastanza vicino al mercantile cosi' che possa arrivarci a nuoto.
I can't get close enough to Slade to hit him with the cure.
Non riesco ad avvicinarmi abbastanza per dargli la cura.
See if you can get close enough to place it on the car.
Cerca di arrivare abbastanza vicino da piazzarlo sull'auto.
It's not an exact match, but it's close enough.
Non e' proprio identica, ma... ci si avvicina abbastanza.
It's all about if I can get close enough fast enough.
Devo avvicinarmi il più possibile e molto velocemente.
I need to know who got close enough to hurt him.
Devo conoscere chi si è avvicinato così tanto da poterlo ferire.
You really think you'll ever get close enough to assassinate Heydrich?
E pensate di poterlo avvicinare abbastanza per ucciderlo?
We know when you're going to go off the plan or not because if we're close enough, we can sense when it's going to happen.
Capiamo quando una persona non si atterrà al piano, perché, se ci avviciniamo, possiamo percepirlo.
You know, I was close enough to smell it.
Ero così vicino da sentirne l'odore.
Someone close enough to know what she used to give me each year on my birthday.
Qualcuno familiare, che era a conoscenza di cio' che lei mi regalava ad ogni mio compleanno.
How is that not close enough?
Come mai non e' abbastanza vicino?
Oh, close enough to shoot you in the head if you fuck up.
Oh, abbastanza vicino da spararti in testa se fai cazzate.
A year could pass before you find yourself close enough to Tullius.
Un anno potrebbe passare prima che tu ti riesca ad avvicinare a Tullius.
I like to kill them softly... from a distance, not close enough for feelings.
A me piace ucciderli dolcemente. Da lontano.
Is this close enough for you?
Così è abbastanza stretto per te?
That's why you're gonna have to find a way to get close enough to take a shot.
E' il motivo per cui dovrete trovare il modo di avvicinarvi abbastanza da poter sparare.
Not that we could get you even close enough to tell them.
Non ti farebbero neanche avvicinare per dirglielo.
And that distance and knowing that amount of light is important because it's a little like you or I sitting around a campfire: You want to be close enough to the campfire so that you're warm, but not so close that you're too toasty and you get burned.
E conoscere distanza e quantità di luce ricevuta è importante, perché è un po' come se stessimo seduti intorno a un fuoco da campo. Si vuole essere abbastanza vicini al fuoco così da scaldarsi, ma non così vicini da avere troppo caldo o bruciarsi.
2.3594570159912s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?